结ンデ开イテ罗刹ト骸钢琴谱_初音ミク

结ンデ开イテ罗刹ト骸钢琴谱_初音ミク

结ンデ开イテ罗刹ト骸钢琴谱_初音ミク

结ンデ开イテ罗刹ト骸钢琴谱_初音ミク

  《结ンデ开イテ罗刹ト骸》是日本虚拟偶像歌手初音未来(初音ミク)演唱的歌曲。

  初音未来(初音ミク),通常简称为“初音”。初音未来原指CRYPTONFUTUREMEDIA以Yamaha的VOCALOID系列语音合成程序为基础开发的音源库(暨该程序的数据包),音源数据资料来自于藤田咲。CRYPTON突破性地在包装上印刷抢眼的人物肖像,并意指“销售的并非软件而是歌手”而达到推广的目的,其效果十分显著。

  随着“初音未来”声库的发售,这种成功的营销方式大幅改变了电子音乐人对于音乐业的认知和整个行业的格局。在衍生文化现象后,初音未来也可指代包装封面上的那位葱色头发的少女形象,还是时常大展歌喉的活跃在动画漫画中的“人气歌手”。

作词:ハチ 作曲:ハチ 编曲:ハチ 呗:初音ミク

(さあさあ 今宵も无礼讲/来啊来啊 今晚也痛痛快快的喝吧)

(狱卒众すら巻き込んで/让狱卒们也一起被拉下来)

(宴の瀬にて成り下がるは/在宴会中堕落的)

(纯真无垢故质の悪い/乃是纯真无暇而品行不良的)

(悪虐非道に御座います/残虐无道)

片足无くした猫が笑う/少了一只脚的猫笑着

「ソコ行ク御嬢サン游ビマショ」/「要往那边去的小姐我们来玩吧」

首轮に繋がる赤い纽は/绑在项圈上的红绳子

片足の代わりになっちゃいない/根本没办法代替一只脚

や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌

列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う/排成一排的墓地牌子唱着歌

「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」/「要往那边去的小姐我们来跳舞吧」

足元密かに咲いた花は/在脚边开得紧密的花

しかめっ面しては愚痴ってる/愁眉苦脸地发着牢骚

腹を见せた鲤帜(こいのぼり)/被人看见肚子的鲤鱼旗

孕(はら)んだのは髑髅(されこうべ)/里头怀着的是骷髅头

やい やい 游びに行こうか/呀咿 呀咿 要来玩吗

やい やい 笑えや笑え/呀咿 呀咿 笑吧快笑吧

らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开

らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸

一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开

五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上

松の树には首轮で 宙ぶらりんりん/在松树上用颈圈 在半空中飘呀晃

皆皆皆で 结びましょ/大家大家大家 一起连起来吧

(下らぬ馀兴は手を叩き/无聊的馀兴节目就拍拍手)

(座敷の囲炉里に焼べ曝せ/丢进厅上的暖炉里烧个精光)

下贱(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く/下贱的蟒蛇死在坟墓前

集(たか)り出す亲族争いそい/一堆亲戚冒出来争着抢着

「生前彼ト约束シタゾ」/「生前已经和他约好了啦」

啸(うそぶ)くも死人に口は无し/就算这么吼死人也是没办法说话的

や や や や 嫌 嫌 嫌/讨 讨 讨 讨 讨厌讨厌讨厌

かって嬉しい花いちもんめ/买一朵会让人开心的花

次々と売られる可爱子ちゃん/能一朵一朵卖出去的是可爱的小东西

最后に残るは下品な付子(ぶす)/最后留下的是下等的丑八怪

谁にも知られずに泣いている/不让任何人发现的哭泣着

やい やい 悪戯(いたずら)しようか/呀咿 呀咿 来恶作剧吧

やい やい 踊れや踊れ/呀咿 呀咿 跳吧快跳吧

らい らい むすんでひらいて/啦咿 啦咿 连起来又分开

らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸

三つ二つ一つで 息を杀して/数着三二一 无声无息地

七つ八つ十で また结んで/数着七八十 又连在一起

高殿(たたら)さえも耐え兼ね/背着就连高楼

火伤(やけど)を背负い/也难以承受的灼伤

猫は开けた袄(ふすま)を闭めて行く/猫把开着的拉门关上

结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)

结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)

结局皆様他人事(结果什么都是别人的事)

他人の不幸は 知らんぷり!/别人的不幸啊 通通装不知道!

やい やい 子作りしようか/呀咿 呀咿 来做小孩吧

やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え/呀咿 呀咿 迷于世呀迷于世

らい らい イロハニ惚れ惚れ/啦咿 啦咿 花色美丽让人迷

らい らい 罗刹(らせつ)と骸(むくろ)/啦咿 啦咿 罗煞与骨骸

一つ二つ三つで また开いて/数着一二三 再一次打开

五つ六つ七つで その手を上に/数着五六七 将手往上

鸟が泣いてしまわぬ 内にはらへら/鸟儿没叫出声 肚子开始饿了

一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉

(悪鬼罗刹の如く その喉猛らせ、/如恶鬼罗刹一般的 那副喉咙凶猛地,)

(暴れる蟒蛇の生き血を啜る。/啜饮着狂暴蟒蛇的鲜血。)

(全ては移ろうので御座います。/一切都是会逐渐转变的。)

(今こうしている间にも、/就连此刻做着这些事的时候,)

(様々なものが。/各式各样的事物也是如此。)

(はて、何の话をしていたかな?/最后,到底发生了怎样的故事呢?)

(まあ、そんな与太话は终わりにしましょう。/嗯,就别再说那些荒唐的事情了吧。)

(さあ、お手を拝借。/来吧,拍拍手吧。)

一つ二つ三つで また明日/数着一二三 明天再见囉


免责申明

本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

热门信息