莫斯科郊外的晚上 - 黑鸭子
曲:chan yeu choy
深夜花园里四处静悄悄
树叶已不在沙沙响
夜色多么好令我心神往
在这迷人的晚上
啊 夜色多么好令我心神往
在这迷人的晚上
小河静静流微微翻波浪
明月照水面闪银光
依稀听得到有人轻声唱
多么幽静的晚上
啊 依稀听得到有人轻声唱
多么幽静的晚上
我的心上人坐在我身旁
偷偷看着我不声响
我想开口讲不知怎么讲
多少话儿留在心上
阿 我想开口讲不知怎么讲
多少话儿留在心上
长夜快过去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘
但愿从今后你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
啊 但愿从今后你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
〈莫斯科郊外的晚上〉又称莫斯科之夜,问世于1956年,瓦西里·索洛维约夫·谢多伊曲,米哈伊尔·马都索夫斯基词。
〈莫斯科郊外的晚上〉是最有国际影响力的苏联歌曲之一,1957年经薛范先生译配中文歌词后在中国也广为流传。
这首歌是为1956年拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作,在莫斯科举行的第六届世界青年联欢会上一举夺得了金奖引起了空前反响。从此,这首歌在世界范围内传播开来。
而真正为其奠定特殊世界地位的,不得不提美国传奇钢琴家范·克莱本。
1958年,来自德克萨斯州的23岁钢琴家范·克莱本一举夺得了在莫斯科举行的第一届国际柴可夫斯基比赛的冠军。比赛结束后,热情的俄罗斯听众用一阵阵掌声欢迎他再次回到舞台中央。《莫斯科郊外的晚上》就这样从克莱本的指尖缓缓流出,打动了在场所有人,并引起了全体合唱。
在美苏冷战已进入最激烈的争霸时期,这位美国人的音乐融化了所有俄罗斯人的心,整个冷战仿佛被这首美好的歌曲所粉碎。回到美国的克莱本更是得到了英雄般的欢迎。
范·克莱本自此成为了特殊年代里“缓解两个大国紧张局势的音乐使者”。
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论