美丽而残酷的世界钢琴简谱_数字双手_日笠阳子

简谱相关内容:简谱

美丽而残酷的世界钢琴简谱_数字双手_日笠阳子

美丽而残酷的世界钢琴简谱歌词


その梦はこころの居场所

那个梦境是心灵的归所

so no yu me wa ko ko ro no i ba sho

生命(いのち)より壊れやすきもの

他比生命更加的脆弱

i no chi yo ri ko wa re ya su ki mo no

何度でも舍てては见つけ

曾无数次的丢弃却又将他找回

na n do de mo su te te wa mi tsu ke

安らかにさぁ眠れ

来吧现在就安然的睡去吧

ya su ra ka ni saa ne mu re

脉打つ冲动に愿いは犯され

心跳的冲动理想被践踏的体无完肤

mya ku u tsu sho u do u ni ne ga i wa o ka sa re

忘れてしまうほどまた想い出すよ

已经快要忘记的却又回想了起来

wa su re te shi ma u ho do ma ta o mo i da su yo

この美しき残酷な世界では

在这美丽又残酷的世界

ko no u tsu ku shi ki za n ko ku na se ka i de wa

まだ生きていること「何故」と问うばかりで

我不断反问自己你为何还活着

ma da i ki te i ru ko to na ze to to u ba ka ri de

呜呼ボクたちはこの强さ弱さで

啊啊我们凭着这份坚强与脆弱

a a bo ku ta chi wa ko no tsu yo sa yo wa sa de

何を护るのだろうもう理性など

到底在守护着什么呢如果连理性都

na ni o ma mo ru no da ro u mo u ri se i na do

无いならば

不复存在了的话

na i na ra ba

あの空は切ないのだろう

这片天空相当痛苦吧

a no so ra wa se tsu na i no da ro u

舞い上がる灰と蜃気楼

挂满上扬飞舞的尘埃与海市蜃楼

ma i a ga ru ha i to shi n sa ro u

温かい言叶に冻え

温暖的言语逐渐冻结

a ta ta ka i ko to ba ni ko go e

人知れずさぁ眠れ

来吧悄悄的沉睡吧

hi to shi re zu saa ne mu re

粘つく幻想に叹きは隠され

纠缠的幻想将叹息隐藏

ne ba tsu ku ge n so u ni na ge ki wa ka ku sa re

千切ってしまうほどまた络みつくよ

已经切断了的又再次纠缠起来

chi gi tte shi ma u ho do ma ta ka ra mi tsu ku yo

この美しき残酷な世界では

在这美丽又残酷的世界

ko no u tsu ku shi ki za n ko ku na se ka i de wa

ただ死んで行くこと「待て」と乞うばかりで

我仅是祈祷着等待着死亡的到来

ta da shi n de yu ku ko to ma te to ko u ba ka ri de

呜呼ボクたちは风见鶏飞べずに

啊啊我们彷如风向标无法飞翔

a a bo ku ta chi wa ka za mi do ri to be zu ni

真実は嘘より绮丽かどうか

真相比起谎言是否更加美好

shi n ji tsu wa u so yo ri ki rei ka do u ka

分からない

我们无从知晓

wa ka ra na i

もしもボクら歌ならば

如果我们在此歌唱

mo shi mo bo ku ra u ta na ra ba

あの风に帆を上げ

那阵风将风帆轻扬

a no ka ze ni ho o a ge

迷わずにただ谁かの元へ

没有迷茫只是单纯的想去往某人的身旁

ma yo wa zu ni ta da da re ka no mo to he

希望届けに行くのに

只想为他送去希望

ki bo u to do ke ni i ku no ni

この美しき残酷な世界では

在这美丽又残酷的世界

ko no u tsu ku shi ki za n ko ku na se ka i de wa

まだ生きていること「何故」と问うばかりで

我不断反问自己你为何还活着

ma da i ki te i ru ko to na ze to to u ba ka ri de

呜呼ボクたちはこの强さ弱さで

啊啊我们凭着这份坚强与脆弱

a a bo ku ta chi wa ko no tsu yo sa yo wa sa de

何を护るのだろうもう理性など

到底在守护着什么如果连理性都

na ni wo ma mo ru no da ro u mo u ri se ina do

无いならば

不复存在了的话

na i na ra ba


免责申明

本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: