这是一首很好听的日文歌曲,原唱为GUMI,后来随着歌曲的日益风靡,有很多个翻唱版本。希望大家喜欢。
天ノ弱-Piano Arrange歌词:
僕(ぼく)がずっと前(まえ)から思(おも)ってる事(こと)を話(はな)そうか bo ku ga zu tto ma e ka ra o mo tte ru ko to wo ha na so u ka 說說我很久前就在想著的事吧 友達(ともだち)に戻(もど)れたらこれ以上(いじょう)はもう望(のぞ)まないさ to mo da chi ni mo do re ta ra ko re i jo u wa mo u no zo ma na i sa 只要能回到朋友就別無所求了 君(きみ)がそれでいいなら僕(ぼく)だってそれで構(かま)わないさ ki mi ga so re de i i na ra bo ku da tte so re de ka ma wa na i sa 你認同的話我那樣也沒有關係 嘘(うそ)つきの僕(ぼく)が吐(は)いた はんたいことばの愛(あい)のうた u so tsu ki no bo ku ga ha i ta ha n ta i ko to ba no a i no u ta 說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌 今日(きょう)はこっちの地方(ちほう)はどしゃぶりの晴天(せいてん)でした kyo u wa ko cchi no chi ho u wa do sha bu ri no se i te n de shi ta 今天這邊是傾盆大雨的晴天 昨日(きのう)もずっと暇(ひま)で一日満喫(いちにちまんきつ)してました ki no u mo zu tto hi ma de i chi ni chi ma n ki tsu shi te ma shi ta 昨天也閒情地享受過了一天 別(べつ)に君(きみ)のことなんて考(かんが)えてなんかいないさ be tsu ni ki mi no ko to na n te ka n ga e te na n ka i na i sa 也沒有特別在考慮你的事情 いやでもちょっと本当(ほんとう)は考(かんが)えてたかもなんて i ya de mo cho tto ho n to u wa ka n ga e te ta ka mo na n te 也許還是稍稍有想過一些吧 メリーゴーランドみたいに回(まわ)る me ri i go o ra n do mi ta i ni ma wa ru 旋轉木馬般轉動著 僕(ぼく)の頭(あたま)ん中(なか)はもうグルグルさ bo ku no a ta ma n na ka wa mo u gu ru gu ru sa 我的頭腦中轉個不停 この両手(りょうて)から零(こぼ)れそうなほど ko no ryo u te ka ra ko bo re so u na ho do 快要從這雙手中溢出來般 君(きみ)に貰(もら)った愛(あい)はどこに捨(す)てよう? ki mi ni mo ra tta a i wa do ko ni su te yo u 你給的愛要丟向何處才好? 限(かぎ)りのある消耗品(しょうもうひん)なんて僕(ぼく)は ka gi ri no a ru sho u mo u hi n na n te bo ku wa 這些有限的消耗品之類的 要(い)らないよ i ra na i yo 我不需要啊 僕(ぼく)がずっと前(まえ)から思(おも)ってる事(こと)を話(はな)そうか bo ku ga zu tto ma e ka ra o mo tte ru ko to wo ha na so u ka 說說我很久前就在想著的事吧 姿(すがた)は見(み)えないのに言葉(ことば)だけ見(み)えちゃってるんだ su ga ta wa mi e na i no ni ko to ba da ke mi e cha tte ru n da 明明看不見姿態只能感受到話語 僕(ぼく)が知(し)らないことがあるだけで気(き)が狂(くる)いそうだ bo ku ga shi ra na i ko to ga a ru da ke de ki ga ku ru i so u da 只因有著我不知道的事感到崩潰 ぶら下(さ)がった感情(かんじょう)が 綺麗(きれい)なのか汚(きたな)いのか bu ra sa ga tta ka n jo u ga ki re i na no ka ki ta na i no ka 這懸吊著的感情是美麗還是污穢 僕(ぼく)にはまだわからず捨(す)てる宛(あ)てもないんだ bo ku ni wa ma da wa ka ra zu su te ru a te mo na i n da 我還不知道應該把它棄置何處啊 言葉(ことば)の裏(うら)の裏(うら)が見(み)えるまで待(ま)つからさ ko to ba no u ra no u ra ga mi e ru ma de ma tsu ka ra sa 我會等到發現那話語的最最深處時 待(ま)つくらいならいいじゃないか ma tsu ku ra i na ra i i ja na i ka 只是等待不也不錯嘛 進(すす)む君(きみ)と止(と)まった僕(ぼく)の su su mu ki mi to to ma tta bo ku no 前進的你與停下的我 縮(ちぢ)まらない隙(すき)を何(なに)で埋(う)めよう? chi ji ma ra na i su ki wo na ni de u me yo u 那縮不短的縫隙中要填上什麼呢? まだ素直(すなお)に言葉(ことば)に出来(でき)ない僕(ぼく)は ma da su na o ni ko to ba ni de ki na i bo ku wa 還無法率直地說出來的我 天性(てんせい)の弱虫(よわむし)さ te n se i no yo wa mu shi sa 是個天生的膽小鬼 この両手(りょうて)から零(こぼ)れそうなほど ko no ryo te ka ra ko bo re so u na ho do 快要從這雙手中溢出來般 君(きみ)に渡(わた)す愛(あい)を誰(だれ)に譲(ゆず)ろう? ki mi ni wa ta su a i wo da re ni yu zu ro u 這份要遞給你的愛該轉給誰呢? そんなんどこにも宛(あ)てがあるわけないだろ so n na n do ko ni mo a te ga a ru wa ke na i da ro 那是我也還沒找到的目標 まだ待(ま)つよ ma da ma tsu yo 我還會等待著 もういいかい mo u i i ka i 這樣可以了嗎免责申明
本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论