,,是韩国女子组合(G)I-DLE的单曲,于2021年1月11日作为组合第四张迷你专辑《I burn》的第二首歌曲兼主打歌,由Cube娱乐和联众唱片发行。歌曲原版组合成员田小娟创作,原版英语歌词由唱作歌手Phildel创作,Pop Time担任共同制作人。歌曲的灵感出自小娟和组合成员叶舒华在一次交谈中提到的“冬日女孩”。她被这个想法吸引中,构想了女子受困于冬日的概念。
歌曲用“花”这个含糊意象表达情侣分手的感觉,以寒冬中熊熊燃烧的烟火及绚烂多彩的花朵,感性地比喻爱的痛苦。音乐层面上,歌曲主要采用蒙巴顿风格,融入黑暗流行、梦幻流行和合成器流行的风格,编排中加入东方乐器,将火和花两个双关语融入令人上瘾的重复点及逐渐变化的歌词,延续《HANN (Alone)》(2018)和《HANN (Alone in winter)》(2021)的剧情。歌曲音乐视频由VM Project Architecture的Paranoid Paradigm执导,歌曲上线当天于组合YouTube频道同步公开。
HWAA歌词:
차디찬 한겨울이 덮친 듯
仿佛凛冽寒冬侵袭而来
시간은 다 얼어버리고
连时间都已冻结停滞
잔인한 그 바람이 남긴 듯한
好似那残忍狂风所留存下的
어둠은 더 깊어 버리고
无尽黑暗 变得愈发深重
벗어나리오
挣脱它的束缚吧
끝없이 펼쳐진 기약 없는 계절을
遥遥无期的季节 永无止境铺展开来
지워내리오
将其彻底抹去吧
뜨겁지 못한 날들에 홀로 데인 흉터를
在这不温不火的时日里 独自灼烫的伤疤
큰불을 내리오
请降下熊熊烈火吧
이 내 안에 눈물이 더는 못 살게
令我内心流淌之泪水 再也无法苟活
난 화를 내리오 더 화를 내리오
我要绽放火花 令火花愈发盛放
잃었던 봄을 되찾게
重新寻回遗失的春日
차갑게 부는 바람이 눈이 하얗게 덮인 마음이
冰冷吹拂的寒风 为皑皑白雪所掩埋之心
아침이 오면 부디 모두 녹을 수 있게
若是晨曦到来 但愿都能消融殆尽
불을 지펴라
生起熊熊之火吧
화 火
타올라 타올라
生生不息地燃烧吧
화 火
꽃피우리라
繁花啊 肆意盛放吧
화 火
타올라 타올라
无穷无尽地燃亮吧
화 火
꽃피우리라
繁花啊 肆意盛放吧
내 너의 흔적 남지 않게 하리
我不会让你的任何痕迹 留存于此
못다 한 원망도 훨훨 타리
尚未了结的怨恨 也尽数猛烈燃起
쓸쓸한 추위를 거둬 가길
唯愿萧瑟冷意 能一扫而光
남겨진 시들은 꽃길을 즈려 밟지
双脚踏上 那徒留遍地凋零花叶之路途
한을 풀리라 다시금 봄을 누리라
消解遗恨 尽情享受归来的春日吧
추억은 모조리 불이 나 거름이 돼
回忆统统燃至灰烬 化作春泥护花
찬란한 꽃을 피우리라
怒放出绚烂娇艳之花
난 화를 내리오 더 화를 내리오
我要绽放火花 令火花愈发盛放
잃었던 봄을 되찾게
重新寻回遗失的春日
차갑게 부는 바람이 눈이 하얗게 덮인 마음이
冰冷吹拂的寒风 为皑皑白雪所掩埋之心
아침이 오면 부디 모두 녹을 수 있게
若是晨曦到来 但愿都能消融殆尽
불을 지펴라
燃起熊熊之焰吧
화 火
타올라 타올라
生生不息地燃烧吧
화 火
꽃피우리라
繁花啊 肆意盛放吧
화 火
타올라 타올라
无穷无尽地燃亮吧
화 火
꽃피우리라
繁花啊 肆意盛放吧
끊어진 인연의 미련을 품에 안고
怀拥着 对那份已尽之缘的丝缕眷恋
시렸던 시간을 나를 태워간다 화
将曾冰冷的时光 与我一起炽热燃烧
화 花
화 花
불을 지펴라
生起熊熊之火吧
꽃피우리라
繁花啊 肆意盛放吧
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论