是2013年1月开播的日本动画《我女友与青梅竹马的惨烈修罗场》的片头曲。由作中的社团“自演乙”的成员演唱。此曲在最终话还被作为片尾曲使用。
《我女友与青梅竹马的惨烈修罗场》(日语:俺の彼女と幼なじみが修罗场すぎる,简称俺修罗)是以同名轻小说为原作改编的动画作品,由Aniplex旗下的子公司A-1 pictures负责制作。该作于2013年1月5日起开始播出,共播出13集。
Girlish Lover歌词:
いっせーの!〖预备齐!〗
おかえり (YEAH!)〖欢迎回来 (YEAH!)〗
さあ出かけよう (YEAH!)〖然后出门去 (YEAH!)〗
抜け駆けランデブー〖跑去幽会的那里〗
绊が大事〖友情虽排在第一〗
恋人が大事〖恋人更该排在第一〗
Girlish Lover
この痛み 君のせい?〖这一份心痛 全部都怪你?〗
胸の ときめき ウソのつもり〖内心的那阵悸动 当说谎的言语〗
今までのポジションを〖到今天为止 固守的领域〗
超えた未来は どうなるの?〖未来会变得怎样?倘若越过去〗
ねえもっと 一绪しよ! 〖呐 可否 和你一起?〗
ダメ? ダメ! わたしだけ〖不行?不行!只有我可以〗
油断も隙もない〖不粗心也不大意〗
君とのボーダ越えたい〖想和你超越所谓的边际〗
そうもっと!〖再更加〗
大胆で (YEAH!)〖大胆少许 (YEAH!)〗
ちょっと强引? (YEAH!)〖强硬少许 (YEAH!)〗
スキを见せたい〖露出喜欢的心绪〗
优しい君も〖不管是温柔的你〗
いじわるな君も〖还是喜欢使坏的你〗
ひとりじめ〖全独占到底〗
気づいて (YEAH!)〖快点注意 (YEAH!)〗
やっぱやめて (YEAH!)〖还是要放弃 (YEAH!)〗
ウラハラ Fall in Love〖言不由衷 Fall in Love〗
友达以上〖虽已是朋友以上〗
恋人未满の〖却还未到恋人关系〗
Girlish Lover
君だけが きらめいて〖眼中只有你 闪耀的美丽〗
远い背中も 追いかけたよ〖向着你远去背影 追赶着的足迹〗
これからのアプローチ〖从今天以后 探寻的路径〗
过去の分まで 伝えたい〖尽可能想要传达 向着这过去〗
ぎゅってしておねだり〖要使劲 死缠着你〗
タメ? タメ! 不埒です〖不行?不行!真岂有此理〗
甘えたい 触れたい〖想要撒娇 想要触及〗
どこまで?ボーダー教えて〖还请告诉我界限在哪里〗
おっとっと!〖哎呀呀〗
手强い (YEAH!)〖真是给力 (YEAH!)〗
恋の仇 (YEAH!)〖那个情敌 (YEAH!)〗
ムキになったら〖姑且当目标努力〗
あったかい胸も〖不管胸口的暖意〗
君の将来も〖还是你未来的光阴〗
譲れない〖全死守到底〗
答えて (YEAH!)〖回答问题 (YEAH!)〗
やっばやめて (YEAH!)〖还是要放弃 (YEAH!)〗
一方通行ランデブー〖单向通行 集和地〗
运命信じて〖相信着命运轨迹〗
约束交わして〖去将约定交换完毕〗
Now Loading Lover
ホントまの?ウソまの?〖是真心话?还是诳语?〗
好き?好き!好きだから〖喜欢?喜欢!喜欢着所以〗
笑わず答えて〖认真回答 止住笑意〗
暧昧なボーダー越えよう〖就这样超越暧昧的边际〗
おっとっと!〖哎呀呀〗
大胆で (YEAH!)〖大胆少许 (YEAH!)〗
ちょっと强引? (YEAH!)〖强硬少许 (YEAH!)〗
スキを见せたい〖露出喜欢的心绪〗
君との恋の〖和你之间的爱恋〗
行方も変わるの?〖将会走到什么境地?〗
答えてよ!〖快说别逃避〗
ときめき (YEAH!)〖激动不已 (YEAH!)〗
走り出す (YEAH!)〖小跑着出去 (YEAH!)〗
わくわくランデブー〖向着心跳的那里〗
友达以上〖虽已是朋友以上〗
恋人未满の〖却还未到恋人关系〗
Girlish Lover
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论