《LucyintheSkywithDiamonds》由JohnLennon创作(署名为Lennon-McCartney),收录于英国摇滚乐队TheBeatles1967年专辑《Sgt。Pepper'sLonelyHeartsClubBand》中。
这张专辑成为20世纪60年代最高销量专辑,并且至今也是包括英国和印度在内许多国家的最高销量录音室专辑。
Lennon的儿子Julian在幼儿园画的一张名为“Lucy—intheskywithdiamonds”的画是歌曲的灵感,歌曲发行后不久,人们便推测到歌曲标题的每一个大写字母正好可以拼成LSD。虽然Lennon对此否认,BBC仍然禁止播放这首歌。
在2004年的采访中,PaulMcCartney称这首歌的确是关于LSD,“一首像《GottoGetYouIntoMyLife》的歌,直接指向了pot,虽然当时人们都没发现。”“《DayTripper》,这首歌与迷幻药有关,‘LucyintheSky’,这挺明显的。
有些人对药物做出微妙的暗示,但是,你知道的,人们很容易对披头士音乐中药物的影响做出过高估计。”
Picture yourself in a boat on a river,
用彩笔勾勒出你泛舟的样子
With tangerine trees and marmalade skies
橘树林上笼罩着果酱色的天空
Somebody calls you, you answer quite slowly,
有人呼唤你 你从容应答
A girl with kaleidoscope eyes.
那个双眸如万花筒般的女孩
Cellophane flowers of yellow and green,
缤纷的黄绿色玻璃纸花
Towering over your head.
在你头顶翩翩飞舞
Look for the girl with the sun in her eyes,
寻找那眼中充满阳光的女孩
And she's gone.
可她就此离去
Lucy in the sky with diamonds
缀满钻石天空下的露西
Lucy in the sky with diamonds
缀满钻石天空下的露西
Lucy in the sky with diamonds
缀满钻石天空下的露西
Ah... Ah...
Follow her down to a bridge by a fountain
跟随着她 来到泉边之桥
Where rocking horse people eat marshmallow pies,
摇曳木马上人们吃着甜蜜的馅饼
Everyone smiles as you drift past the flowers,
你在花丛中漂流 每个人都对你微笑
That grow so incredibly high.
花儿恣意地长 高得难以置信
Newspaper taxis appear on the shore,
沙滩上报纸折成的计程车
Waiting to take you away.
等候着载你归去
Climb in the back with your head in the clouds,
爬进后座探头飞入云端
And you're gone.
你就此离去
Picture yourself on a train in a station,
用彩笔勾勒出你登上列车
With plasticine porters with looking glass ties,
橡皮泥捏出的搬运工人 照着镜子系上领带
Suddenly someone is there at the turnstile,
突然有人出现在十字转门
The girl with kaleidoscope eyes.
那个双眸如万花筒般的女孩
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表简谱大全网的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论